成田悦子翻訳小説.org/


著作権の切れた、未だ日本で訳されたことのない、主に英国文学を私が日本語に翻訳し、紹介したいと思っています。私は、英語を生かし、作家が書きたかったことをそのまま私の感情を入れずに訳します。編集はしません、正しい日本語なら知っています。もちろん私が今日訳すまでこんな名も知らない作家の小説を読んだことがあるはずがありません。読者が読み進めるように、私も英語を日本語に変えて書き進めます。手本は誰も持たず、他国の誰も興味を示さず、女王や国王のいるおそらくこの上なく言論の不自由な国で、それでも数百年、誰かが手に取ったことのある小説をもう若くはない私が訳せるなんて、これ以上の喜びはありません。